международный научно-образовательный форум «ЯЗЫКОВАЯ ПОЛИТИКА И ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ»

Русский язык; учить нельзя забыть. Где ставят запятую ваше государство и ваши ученики? Эссе Кристины Гюсмер стало вместе с работой Элеоноры Бюхнер победителем Пушкинского конкурса года. От всей души поздравляем Элеонору Бюхнер и Кристину Гюсмер с заслуженной наградой! Свободным и чистым тебя пронесем, И внукам дадим, и от плена спасем Навеки! Анна Ахматова Изучение русского языка в Германии овеяно особенным ореолом. После объединения Германии ученики бывшей ГДР открыто протестовали против этого, зачастую"нелюбимого предмета", который можно было теперь открыто ненавидеть. Нам нужен английский, он понятней и намного притягательней, особенно в исполнении наших рок-кумиров.

ОСОБЕННОСТИ ОБУЧЕНИЯ РУССКОМУ ЯЗЫКУ КАК ИНОСТРАННОМУ В ГРЕЧЕСКОЙ АУДИТОРИИ

О программе сохранения русского языка у детей русскоязычных родителей, живущих вне России В силу различных исторических процессов — войн, революций, тормозивших развитие гражданского общества, многие подданные Российского государства, в числе которых было немало нерусских, вынуждены были покинуть свое отечество, унеся с собой знания родного русского языка и культуру.

В местах нового проживания дети и тем более внуки переселенцев приобретали новый родной язык и ассимилировали новую культуру. Лишь узкому кругу эмигрантов из Российского государства удавалось сохранить у детей и внуков русский язык.

Алла Шэн – одна из последних потомков старой русской эмиграции в Шанхае. Шанхая, преподаватель русского языка с полувековым стажем. превратилась в Институт и Университет иностранных языков.

Первый учебник для преподавателей, обучающих детей русскому языку в нерусскоязычной среде Вышел из печати учебник по методике РКИ для преподавателей русского языка детям. Это — первый учебник, предназначенный специально для преподавателей русского языка детям за рубежами России. Потребность в таком учебнике назрела давно. У многих сложилось впечатление, что успешно преподавать русский язык детям, живущим в нерусскоязычной среде, может любой учитель, имеющий опыт преподавания в школе, где русский язык — родной.

Может любой взрослый, владеющий русским языком как родным, особенно если он любит этот язык и литературу. В самом деле, разве он не помогал своим детям и внукам учиться читать и писать, разве не учил их восторгаться народными сказками и стихами великих поэтов? Так почему же здесь, в стране другого языка, учитель или родитель не может делать то же и добиться тех же результатов?

И пошел поток книжек для обучения русскому языку детей в странах эмиграции. В них предлагается детям заучивать грамматические правила русского языка, а самого языка ребенок не знает. Любители русской словесности выпускали учебники в эмиграции, предлагая ребенку, владеющему несколькими десятками слов, произносимых без падежей и окончаний, учиться на народных сказках, наполненных архаическими и малоупотребительными словами, на стихах великих поэтов, писавших на изящном языке Х Х столетия, или на песнях современных бардов.

Как живой язык становится мертвым Почему соотечественники за рубежом не учат своих детей русскому? Нина Власова-Куриц, Сергей Куриц Нам, в прошлом доценту кафедры методики преподавания русского языка Университета Дружбы народов, и профессору, лауреату академических премий, приятно было узнать о стремлении президента Путина помочь сохранению русского языка у соотечественников, проживающих за границами России. Это действительно необходимо, потому что любимый многими в мире русский язык тяжело болен.

Сокращается ареал его распространения. В других государствах положение еще хуже.

Авторская методика изучения русского языка как иностранного для детей Учебники русского языка для детей по методике преподавания РКИ русскоязычных эмигрантов - малышам» (автор Н.Власова) - курс.

Контактная информация Русский язык Должны ли дети, родившиеся за границей или переехавшие с родителями за границу, воспитываться на русском языке только потому что это родной язык их родителей? Наверное, каждый родитель задавал себе этот вопрос. Стоит ли мучить ребенка и учить его языку, который, может быть, никогда ему в жизни не пригодится? Что даст ему знание русского языка? Эти вопросы часто пытаются решить для себя родители.

Если Вы уже искали в интернете информацию по этому вопросу, то, несомненно, встретили совершенно противоположные мнения: Что он им может дать? Стоит ли тратить столь колоссальные силы-деньги-время на изучение и сохранение русского языка в жизни наших детей? Попробуем разобраться, зачем детям учить русский язык. Самая простая и видимая причина. Отличная оценка по иностранному в нашем случае русскому языку в аттестате повышает средний балл ученика и вытягивает конкурс при поступлении в престижное учебное заведение.

Работа в США: 10 вакансий, где вам понадобится русский язык

Форум проводился с целью продвижения и популяризации русского языка, истории, культуры и образования на русском языке в Китае. Забияко, Лю Куйли и др. Более слушателей — университетские и школьные преподаватели русского языка, истории и культуры, студенты и школьники, изучающие русский язык — приняли участие в его работе.

Информация для учителей русского языка за рубежом. где русский в основном выбирают как 2-о 3-ий иностранный язык или как"язык эмигрантов, основанное на безграничном энтузиазме преподавателей русского.

Давая знания, мы стремимся продолжать лучшие традиции русских эмигрантов прошлого века Русская школа в Словении: Давая знания, мы стремимся продолжать лучшие традиции русских эмигрантов прошлого века Подписаться на новости Тысячи школ в чуть не по всему миру, уникальные наработки работающих в них преподавателей, опыт, осмыслить который до конца в России еще только предстоит. А еще, зачастую, образовательная деятельность является только лишь одним из аспектов самореализации для преподавателей и директоров зарубежных русских школ.

Почему вы решили его сделать, и… для кого он? Наблюдая за подобными проектами в интернет-пространстве, я поняла, что здесь есть место для нового журнала на тему русского зарубежья. Мы предлагаем читателям советы и интересные истории от тех, кто уже переехал и адаптировался в другой стране. По статистике наши читатели — это семейные люди, по большей части женщины от 25 до 45 лет, которые ищут самую различную информацию о странах, менталитете, культуре, диаспоре, медицине, школах, кружках и секциях для детей, т.

КЛЮЧевые темы нашего журнала:

Как преподавать русский за рубежом: форум в Берлине

Русский язык — первый из иностранных в Центральной Азии Несмотря на то, что со времени распада СССР прошло уже почти тридцать лет, русский язык в регионе по-прежнему активно востребован, он очевидно нужен не только тем миллионам людей, кто уезжает в Россию на заработки, но и тем, кто желает учиться в российских вузах. Количество русскоязычных школ, как и количество русскоговорящего населения, сокращается.

На сайте Миссии говорится о том, что за последние десятилетия в странах СНГ выросло поколение русистов, которые не всегда обладают достаточной квалификацией. Многие учителя русского языка никогда не бывали в России и недостаточно свободно владеют русским языком.

Магистры РКИ поучаствовали в Неделе русского языка в Берлине системами преподавания русского как иностранного и как эритажного в Германии.

Мероприятия форума были направлены на решение следующих конкретных задач. Содействие изучению и преподаванию русского языка как средства межнационального общения. Привлечение внимания студентов, аспирантов, молодых преподавателей к русскому языку как объекту изучения и познания, открывающему широкие возможности для профессионального роста. Развитие и укрепление взаимодействия молодых специалистов-русистов разных стран. Поддержка национальной русистики в странах ближнего и дальнего зарубежья, расширение научно-методического сотрудничества между молодыми специалистами, занимающимися проблемами русской словесности.

Обобщение опыта межвузовского сотрудничества в области русистики между представителями различных стран, включая анализ тенденций развития процессов в национальных системах образования. Совершенствование механизмов развития научного сотрудничества между представителями различных русскоязычных исследовательских школ. Беларуси, Украины, Молдовы, Латвии. Минск , были представлены делегации из таких городов, как Одесса, Севастополь, Симферополь, Кишинев, Рига.

Основной состав участников — это школьные учителя, а также аспиранты и студенты-русисты. Небольшой процент составили преподаватели вузов, в т. БГУ, которые выступили с сообщениями на пленарном и секционном заседаниях научно-практической конференции. Цель доклада — ознакомить слушателей с изменениями в русском языке и дать лингвистическую оценку этим изменениям. Мы считаем очень важным и необходимым, чтобы жители СНГ, говорящие на русском языке, желающие изучать его, выбравшие его орудием профессиональной деятельности, имели представление о русской речи сегодня, знали о существовании кризисных явлений в языке.

Работа учителем за границей

Как сообщает Российский центр науки и культуры в Вашингтоне , конференция собрала более 50 участников, среди которых были преподаватели американских университетов, русскоязычных школ, филологи, журналисты, представители организаций, работающих в сфере образования и международного гуманитарного сотрудничества. В докладе были отмечены особенности методики преподавания русского языка для американских и русскоязычных студентов, обучающихся в американских вузах по программам русского языка и литературы.

Выступление содержало много информации о русском языке в США, какое место занимает русский язык в системе образовательных учреждений США, по каким программам проводится обучение. Она рассказала о действующих и планируемых программах по поддержке русского языка как иностранного, сохранении русского языка как родного и второго родного в семьях соотечественников, продвижения российского образования за рубежом, наборе иностранных студентов на обучение в российских вузах, курсах повышения квалификации для преподавателей русского языка, передаче учебной и методической литературы в русскоязычные школы.

Конференция завершилась обсуждением актуальных вопросов преподавания русского языка в США. Участники предложили провести дополнительные конференции, связанные с существующей в США системой тестирования знаний среди учащихся.

При этом любой преподаватель из любой страны может В некоторых штатах иностранные преподаватели могут получить работу.

Работа за границей Реально ли уехать жить в другую страну и устроиться там на квалифицированную работу по специальности? Или открыть свой бизнес? Наши героини рассказали, как за день найти работу в Китае, как получать моральное удовлетворение в США и что главное в Израиле - это выучить язык, а во Франции - обзавестись нужными знакомствами. Преподаю английский и русский как иностранный, в частной школе и университете. Кроме того, я методист, учу местных учителей.

В Китай приехала осенью прошлого года, до этого 7 лет работала на Кипре. Нашла вакансии в интернете на сайтах для преподавателей английский как иностранный. Искала примерно четверть часа. Отправила резюме, потом начались интервью по скайпу. Ничего особенного не спрашивали, важен был уровень владения языком и педагогический опыт. Думаю, из-за опыта и взяли, я уже 15 лет преподаю. Не уверена, что на моё место был какой-то конкурс:

Международная Федерация русскоязычных писателей (МФРП)

Почему дети эмигрантов не желают учить русский язык? Нателла Якимов, Русский центр в Нюрнберге Ситуация развивается по нарастающей:

Нам, в прошлом доценту кафедры методики преподавания русского языка что надо заниматься детьми русскоязычных эмигрантов и ближнего зарубежья. для них русский язык перестал быть родным, он стал иностранным.

Учебно-методический центр преподавания русского языка как иностранного О центре Добро пожаловать в Центр изучения русского языка как иностранного! Центр изучения РКИ в Высшей школе экономики предлагает иностранным студентам и преподавателям специально разработанные программы по русскому языку для любого уровня. Мы предлагаем языковые курсы от начального до продвинутого уровней, а также возможность элективных курсов.

Обучаясь в небольших группах, студенты активно развивают навыки чтения, письма, разговорные навыки, учатся по уникальным академическим программам, включающим в себя грамматическую и разговорную практику с носителями языка и новейшие технологии в процессе преподавания. Наши программы варьируются от краткосрочных летних классов до интенсивных курсов с полным погружением в язык, который подготавливает студентов к учебе в университете на русском языке.

Мы также разработали новую программу, специально подготовленную для эмигрантов и студентов, говоривших на русском языке в детстве. Во время летнего курса, помимо учебных занятий, Вы сможете познакомиться с жизнью и культурой Москвы с помощью наших тьюторов в рамках факультативных занятий. Если у Вас останутся какие-либо вопросы после изучения нашего сайта, Вы можете заполнить формуляр для запроса информации , и мы оперативно Вам ответим.

Сервис предназначен только для отправки сообщений об орфографических и пунктуационных ошибках.

Журнальный зал

Несколько интересных и полезных ссылок на все случаи жизни. Особенности преподавания детям русскоязычных эмигрантов по учебникам РКИ назад Теперь, в пору переселения огромного количества русскоязычных граждан, мы являемся свидетелями бездумного расточительства. Например, в Израиле, куда со времени первой волны алии переселилось более полутора миллионов русскоговорящих евреев только последняя волна - один миллион , подавляющее большинство детей и внуков новых израильтян российского происхождения не владеют русским языком, не умеют ни писать, ни читать.

Русский язык в странах массовой эмиграции вновь становится принадлежностью малочисленной культурной элиты, которая всегда рассчитывала на собственные силы и была независима от мнения толпы. Но сохранение русского языка только у этой группы означает, что большинство потомков русскоязычных родителей перестают быть русскоязычными, и язык как культурное явление за пределами России умирает в противоположность языкам других этнических общин во всех странах массовой иммиграции.

Требования к иностранным работникам в Турции Высокая квалификация: преподаватели (русского и английского языка, точных наук).

Дарья Куматренко руководитель школы русского языка, Токио, Япония Я училась на факультете журналистики. На третьем курсе университета услышала о том, что можно перейти на филфак и специализироваться в преподавании русского языка как иностранного. После окончания университета я могла поехать в любую точку мира, потому что работа журналиста-фрилансера это позволяла при наличии хорошей клиентской базы.

С Японией всё получилось. Я поступила в языковую школу, выучила японский язык. Потом устроилась работать в школу русского языка и через несколько лет стала её директором. Думаю, руководитель, который в своё время принял меня на работу, устал от многочисленных трудностей, связанных с организацией учебного процесса и поиском учеников.

Я начала с того, что выбросила все учебники, потому что по ним невозможно заниматься.

Работа в Турции: где найти, как устроиться и сколько можно заработать?

Я собираюсь поехать в Канаду учиться на по политологии. Это решенный вопрос я имею ввиду, что именно в этой области учиться буду. Просто так совпало, что еще до четкого моего понимания учиться в Канаде я захотела пойти учиться на эти самые курсы по русскому, чтобы преподавать его иностранцам здесь, в Москве.

Русский язык – первый из иностранных в Центральной Азии . очередь новым методикам преподавания русского как иностранного.

Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей. У этого термина существуют и другие значения, см. Преподавание русского языка как иностранного то есть иностранцам, прежде всего из стран дальнего зарубежья специалисты отличают от преподавания русского языка как неродного сокращенно РКН или РкН. Так, на кафедре межкультурной коммуникации ранее кафедре методики преподавания русского языка как иностранного филологического факультета Российского государственного педагогического университета им.

Предметная область РКИ тесно связана с целым рядом смежных научных дисциплин: Говоря о русском как иностранном, часто имеют в виду: Для нужд преподавания русского языка иностранцам составляются специальные учебные пособия и грамматики, которые описывают язык с точки зрения носителя другого языка. Преподавателей русского языка как иностранного готовят филологические факультеты высших учебных заведений. В России на этих специальностях учатся как россияне, так и иностранцы, собирающиеся преподавать РКИ в своих родных странах.

Для подготовки иностранных студентов из дальнего зарубежья к обучению на этой и любых других специальностях российских вузов при вузах существуют подготовительные курсы русского языка для иностранцев, на которых довузовская подготовка обычно занимает один год. Некоторые вузы имеют крупные учебно-методические подразделения по практической языковой подготовке иностранных абитуриентов и студентов разных специальностей. Так, в Москве это Московский государственный университет им.

Герцена, традиционно существовали как языковые годичные подготовительные курсы для иностранных студентов-нефилологов, так и факультет РКИ, где готовили преподавателей русского из числа иностранцев; в середине х годов кафедра методики преподавания РКИ вошла в состав филологического факультета и стала готовить преподавателей РКИ из числа преимущественно россиян. Первая из них занималась полным циклом подготовки преподавателей РКИ из числа иностранных студентов, а вторая проводила занятия по русскому языку, литературе и культуре с приезжавшими обычно на один-два семестра языковой стажировки иностранными учащимися, для которых русский язык в их родных вузах был лишь одним из учебных предметов.

Практическая методика преподавания русского языка как иностранного